当前位置:剑桥国际 > 学校介绍 > 热点关注 > 左撇子领袖受人欢迎的秘密(双语)(2)

左撇子领袖受人欢迎的秘密(双语)(2)

来源:英语点津 | 时间:2010-08-12 09:56 | 浏览次数: [收藏] [挑错] [推荐] [打印]

雅思考试初级班 白班 超低单价 剑桥国际英语教育中心
商务英语初级班 周末班 超低单价 剑桥国际英语教育中心
口语自由人中级 循环班 超低单价 剑桥国际英语教育中心
左撇子领袖受人欢迎的秘密(双语)(2)
Dr Casasanto analysed the final debates of the US presidential elections in 2004, which involved two right-handers John Kerry, and George W Bush, and in 2008 with two left-handers Barack Obama and John McCain.

    克萨恩托博士在《公共科学图书馆•综合》期刊上发表的研究报告中说,惯用左手的候选人在传达积极讯息时用左手做手势,在传达消极讯息时用右手。而惯用右手的候选人的手势习惯则正好相反。克萨恩托博士认为选民在潜意识里会注意候选人在用哪只手。The left-handed candidates used left hand gestures when making positive statements – and right hand gestures when being negative. The opposite pattern was found in right-handed candidates, he reports in the journal PLoS One. He believes voters subconsciously note which hand their leaders are using.

    他说:“惯用右手的人会不自觉地认为‘好东西’在右边,左撇子则认为‘好东西’在左边。反之亦然。而我们从电视上看恰好又是反过来的。”He said: ‘Right-handers automatically think “good stuff” is on the right, and “lefties” think “good stuff” is on the left, And vice versa. When we see someone on television that is a mirror image.

   “惯用右手的人在用右手打手势时从电视里看是在左边,传达的是消极信息;而‘左撇子’从观众角度看则像是在用右手,传达的是积极信息,而普通人中有90%的人都惯用右手。”‘A “rightie” gesturing with his right hand appears on our bad side of TV. While a left-hander appears to be putting things in a much more positive light for the 90% of viewers who are right-handed.

 

 


责任编辑:eric.wang
    声明:

        以上信息收集自互联网,如果您是本文的作者且不愿意被剑桥国际英语收录文章请发邮件告诉我

    们,我们会立即删除掉您的文章。

上一篇:霍金的预言:人类可能需要移居外太空(双语) 下一篇:文化差异下 15个英语表达的误会

查看:左撇子领袖受人欢迎的秘密(双语)(2)的相关文章

本文关键词: 双语

关于我们 | |诚聘精英 |我的优势 |教学制度 |商务合作 |企业培训 |老师加盟 |网站地图 |百度新闻 |联系我们

剑桥国际英语:为您提供北京剑桥雅思培训剑桥商务英语培训、北京英语口语培训等英语相关服务

总校区:北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO A座502室 报名电话:010-58690973 58693268

潞河校区:通州区后南仓8号楼(潞河中学国际教育学园对面)电话:010-5743 0095

永安里校区:建外大街12号 外贸大楼甲408室  市场部电话:010-65672995

剑桥国际(北京)英语教育 版权所有 京ICP备10004966号

剑桥国际(北京)英语教育是北京剑河国际教育咨询有限公司教育品牌之一