当前位置:剑桥国际 > 学校介绍 > 热点关注 > 中国矿难救援史的奇迹 王家岭矿难已救出158人(2)

中国矿难救援史的奇迹 王家岭矿难已救出158人(2)

来源:China Daily | 时间:2010-04-07 13:09 | 浏览次数: [收藏] [挑错] [推荐] [打印]

雅思考试初级班 白班 超低单价 剑桥国际英语教育中心
商务英语初级班 周末班 超低单价 剑桥国际英语教育中心
口语自由人中级 循环班 超低单价 剑桥国际英语教育中心
中国矿难救援史的奇迹 王家岭矿难已救出158人(2)

 


 

    山西省省长王君、国家安全监管总局局长骆琳纷纷表示这次救援是中国矿难救援史上的一次奇迹。 Both Shanxi Governor Wang Jun and State Administration of Work Safety Director Luo Lin called the rescue "a miracle" in the history of China's coal mine rescues.

    骆琳说:“坚定的求生意志使得受困井下的矿工得以熬过8天8夜。” "The trapped miners displayed an unwavering determination down the mine shaft to live through eight days and eight nights," Luo said.

    救护队员陈永生告诉记者,被困人员在井下靠吃木屑,树皮,喝凉水来维生。 The workers survived underground by subsisting on sawdust, tree bark and turbid water, rescuer Chen Yongsheng told reporters.

    据一名幸存工人讲,大水冲进矿井时,他被水流冲到某处。为了防止被淹死,他将腰带挂在了矿壁上。 One survivor said the flood torrents in the mine swept him to a spot where he had to hang from tunnel walls by his belt to avoid drowning.

    在水中泡了三天三夜后,他与其他8名工友一起爬上了两辆随水流而来的矿车上,最终他们漂到了井中一处水浸不到的地方。 After being in the water for three days, he climbed into two passing mine carts with eight other men and floated to a section of the tunnel where it was dry.

    上周日晚10点左右,这些受困人员被发现,随即一支救援小组乘坐橡皮艇展开营救。救援队员王某在接受CCTV采访时表示:“该部分的水位仍旧很高,空间十分有限我们无法靠近他们。” A rescue team on an inflatable boat headed for the workers after they were spotted at about 10 pm on Sunday, a rescuer surnamed Wang told CCTV. "The water level in the section was still high and left little room for us to edge closer to them," he said.

    他说,在意识到橡皮艇无法向前靠近后,救援小组向受困人员投出救生索。 The team threw lifelines to the trapped men after realizing that the boat could not move any further, Wang said.

    幸存者被救上船后,纷纷询问他能不能带自己离开矿井。 Once the survivors found themselves in the boat, Wang said he was asked whether he would take them out of the pit.

    王某说:“我向他们承诺,只要我能出去就一定会带他们出去。” "I promised them that they would be lifted out as long as I could get out," Wang said.

    周一凌晨,天还未亮时,获救人员被抬上了急救车,一名矿工向医生表示要给家人打个电话。 After being carried into an ambulance before dawn on Monday, one of the survivors told doctors he wanted to call his family.

    一名现年45岁的生还者说:“我有两个女儿和一个儿子,我必须在矿上挣钱来养活他们。”他被送往山西铝厂职工医院,该院共收治了35受难矿工。当地共有五家医院参与了受难矿工的救治工作。 "I have two daughters and a son. I have to work in the mine to earn money for them," said another 45-year-old survivor who was taken to the Shanxi Aluminium Plant Hospital, which admitted 35 survivors from the mine. The hospital is among five local ones treating the workers.

    一名27岁的生还者说:“重见天日的感觉真是太好了。” "It's great to be up on the surface again," said one 27-year-old survivor.

 


责任编辑:eric.wang
    声明:

        以上信息收集自互联网,如果您是本文的作者且不愿意被剑桥国际英语收录文章请发邮件告诉我

    们,我们会立即删除掉您的文章。

上一篇:留学大热:中国留英学生数量创历史纪录 下一篇:NBA、F1等词被禁 央视缘何屏蔽英文缩写

查看:中国矿难救援史的奇迹 王家岭矿难已救出158人(2)的相关文章

本文关键词: 雅思 托福,学习

关于我们 | |诚聘精英 |我的优势 |教学制度 |商务合作 |企业培训 |老师加盟 |网站地图 |百度新闻 |联系我们

剑桥国际英语:为您提供北京剑桥雅思培训剑桥商务英语培训、北京英语口语培训等英语相关服务

总校区:北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO A座502室 报名电话:010-58690973 58693268

潞河校区:通州区后南仓8号楼(潞河中学国际教育学园对面)电话:010-5743 0095

永安里校区:建外大街12号 外贸大楼甲408室  市场部电话:010-65672995

剑桥国际(北京)英语教育 版权所有 京ICP备10004966号

剑桥国际(北京)英语教育是北京剑河国际教育咨询有限公司教育品牌之一