来源:China Daily | 时间:2010-03-23 11:02 | 浏览次数: [收藏] [挑错] [推荐] [打印]
大自然的忠告 西南地区60年罕见大旱(双语)在过去8个月时间里,一场60年一遇的特大旱灾(drought)袭击了云南,持续时间之长、受旱范围之广、程度之重为历史罕见。干旱的严重性使人们再次感受到了人类在自然灾变面前的乏力。

除了饮水,家住云南的农民何中才还要同另一项生存需求做斗争,那就是食物。 Besides thirst, Yunnan farmer He Zhongcai has to battle another basic need - hunger.
今年八月起,旱情持续恶化,何中才家里每天的食物都是一种叫“饿羊草”的野菜,顾名思义,羊饿极了才会吃这种草。 After a seemingly endless drought in Xiaowanshan village since August, the daily dish for He's family is a kind of green grass, called Eyangcao - it means last choice for a starving sheep.
即使用水浸泡一周的时间,这种草还是带有强烈的涩味。 Even after it is soaked in water for a week, the grass has a strong mouth-puckering taste.
在一些特殊日子里,菜谱上才会出现少许白菜和莴笋,这也是全家菜篮子里的宝贝。 On the menu for special days are the few cabbages and asparagus lettuce, stored like treasure in the family's only basket.
在他家的后院里,一些嫩洋葱靠着生活废水维持着生机,这或许是他今年唯一的收成了。 In He's backyard, wash water keeps several green onions surviving, which might be his only harvest this year.
在离小湾山不远的木央镇金铛村,很多村民已经有六个多月没有洗过澡了。 In Jindang village of Muyang town, not far from Xiaowanshan, most residents have not had a bath for more than six months.
21岁的熊桂芬背着6个月大的女儿,她正在排队取水。她表示这些水先来洗菜,洗菜之后来洗脸,洗碗,最后再来喂鸡。 Xiong Guifen, a 21-year-old carrying her 6-month-old baby girl on her back, was queuing for water, which she said will first be used to wash vegetables, then their faces, dishes and finally, to feed their chickens.
上一篇:适应异国文化 了解各国法律习惯最重要 下一篇:小贝同性恋?为慈善小贝“献身”演绎断臂
查看:大自然的忠告 西南地区60年罕见大旱(双语)的相关文章
本文关键词:
【留下信息】学习顾问免费为您提供电子杂志和一对咨询指导(固定电话请写区号)
* = 必填
*您的姓名: *您的电话:

电话: 010-58693268
010-58693270
地址:北京市朝阳区东三环中路39号
建外SOHOA座 502室
邮件:admin@camriver.com
关于我们 | |诚聘精英 |我的优势 |教学制度 |商务合作 |企业培训 |老师加盟 |网站地图 |百度新闻 |联系我们
剑桥国际英语:为您提供北京剑桥雅思培训、剑桥商务英语培训、北京英语口语培训等英语相关服务
总校区:北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO A座502室 报名电话:010-58690973 58693268
潞河校区:通州区后南仓8号楼(潞河中学国际教育学园对面)电话:010-5743 0095
永安里校区:建外大街12号 外贸大楼甲408室 市场部电话:010-65672995
剑桥国际(北京)英语教育 版权所有 京ICP备10004966号
剑桥国际(北京)英语教育是北京剑河国际教育咨询有限公司教育品牌之一